"Đoàn TNCS Hồ Chí Minh" tiếng Anh dịch là "Ho Chi Minh Communist Youth Union". Cụm từ này thì đã quá quen thuộc rồi. Nhưng đố các bạn, có bao nhiêu cách nói Quận Đoàn, Đoàn xã? Khẩu hiệu hành động nhiệm kỳ 2017-2022 của Đoàn là "Tuổi trẻ Việt Nam- Tiên phong, Bản lĩnh, Đoàn kết, Sáng tạo, Phát triển". Vậy, chúng ta nên dịch thế nào để toát lên được hết ý nghĩa của khẩu hiệu này nhỉ?
Triển khai "Đề án Nâng cao năng lực tiếng Anh cho thanh thiếu niên Việt Nam, giai đoạn 2018-2022", ngoài việc tổ chức các chương trình, hoạt động nhằm đẩy mạnh phong trào học tập tiếng Anh trong thanh thiếu niên nói chung, việc tăng cường khả năng ngoại ngữ cho cán bộ Đoàn các cấp cũng là vô cùng cấp thiết, quan trọng.
Đây là tài liệu tổng hợp tên gọi, cơ cấu tổ chức của các tổ chức, cơ quan phụ trách thanh niên; chức danh và các từ ngữ thường dùng trong công tác Đoàn và phong trào thanh thiếu niên tại Việt Nam bằng tiếng Anh,...
Hy vọng rằng, cuốn Cẩm nang này sẽ giúp đội ngũ cán bộ Đoàn, đoàn viên, thanh niên trên toàn quốc trở nên tự tin hơn trong việc giới thiệu về tổ chức của mình đến với bạn bè quốc tế.
Nguồn: Ban Quốc tế TW Đoàn
Details Published: 11 March 2021
CÁC THUẬT NGỮ TIẾNG ANH LIÊN QUAN ĐẾN CÔNG TÁC ĐOÀN – HỘI
Đoàn TNCS Hồ Chí Minh
HoChiMinh Communist Youth Union.
Hội Sinh viên Việt Nam
Vietnamese Students’ Association.
Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh Trường ĐH Công nghệ thông tin
HoChiMinh Communist Youth Union of The University of Information Technology.
Đoàn khoa
HoChiMinh Communist Youth Union of the Faculty of…..,The University of Information Technology.
Chi đoàn
HoChiMinh Communist Youth Union of the Class……, Faculty of ……, The University of Information Technology.
Hội Sinh viên trường Đại học Công nghệ thông tin
Vietnamese Students’ Association of The University of Information Technology.
Liên chi hội Sinh viên khoa
The Associated Organ of Vietnamese Students’ Association, Faculty of…, The University of Information Technology.
Chi hội
Vietnamese Students’ Association of the Class…., Faculty of…., The University of Information Technology.
Bí thư
Secretary.
Phó Bí thư
Deputy Secretary.
Ủy viên Thường vụ
Member of the Standing Committee of ………
Ủy viên Ban chấp hành
Member of the Executive Committee of ………
Chủ tịch
Chairman.
Phó Chủ tịch
Vice Chairman.
Liên chi hội trưởng
Chairman of The Associated Organ of Vietnamese Students’ Association, Faculty of… The University of Information Technology.
Liên chi hội phó
Vice Chairman of The Associated Organ of Vietnamese Students’ Association, Faculty of………. ,The University of Information Technology.
Ủy viên thư ký
Member of the Secretariat.
Chủ nhiệm Câu lạc bộ
Chairman/Head of the………Club.
Đội trưởng
Team leader.
Trưởng nhóm
Group leader.
Nguồn: Ban Quốc tế Thành đoàn TP.HCM, website Đoàn Trường ĐH Kinh tế TpHCM
Tên một số chức danh, tổ chức Đảng và đoàn thể dịch sang tiếng Anh
Tiếng Việt Tiếng Anh Đảng Cộng sản Việt Nam Communist Party of Viet Nam Đại hội đại biểu toàn quốc National Party Congress Ban Bí thư Secretariat Tổng bí thư General Secretary Bộ Chính Trị Trung ương Đảng Political Bureau of the Party Central Committee Ban thường trực Bộ Chính trị Politburo Standing Committee Ủy viên Bộ Chính trị a Politburo member Ủy viên thường trực Bộ chính trị a politburo standing member Ủy viên Thường vụ Member of the Standing Committee Văn phòng Trung ương Đảng Office of the Party Central Committee Ủy viên Ban chấp hành Member of the Executive Committee Ban đối ngoại Trung ương Đảng Commission for Foreign Relations of the Party Central Committee Uỷ ban kiểm tra Trung ương Central Inspection Committee Ban Tuyên giáo trung ương Central propaganda and training commission Ban Tổ chức Trung ương Central Organization Commission Ban chỉ đạo Tây Nguyên Central highlands Steering Committee Ban chỉ đạo Tây Bắc Northwest Steering Committee Ban chỉ đạo Tây Nam Bộ Southwest Steering Committee Ban chỉ đạo Đông Nam Bộ Southeast Steering Committee Ban chỉ đạo Đông Bắc Northeast Steering Committee Bí thư Tỉnh uỷ Provincial Party secretary Thường vụ Tỉnh uỷ Provincial Standing Committee Đảng uỷ khối các doanh nghiệp Party Committee of the Centrally-run Businesses’ Sector Đảng bộ Party Committee Chi Bộ Party cell Ban dân vận Commission for Mass Mobilisation Mặt trận tố quốc Việt Nam Viet Nam Fatherland Front Chủ tịch Ủy ban T.Ư MTTQ Việt Nam President of the Viet Nam Fatherland Front Tổng Liên đoàn lao động Việt Nam Viet Nam General Confederation of Labor Đoàn Thanh Niên Cộng sản HCM Ho Chi Minh Communist Youth Union Đội Nhi đồng HCM Ho Chi Minh Children’s Organization Đội Thiếu Niên Tiền phong HCM Ho Chi Minh Pioneers’ Organization Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam Viet Nam Women’s Union Hội Liên Hiệp Thanh niên Việt Nam Viet Nam Youth Federation Hội Kiến Trúc Việt Nam Viet Nam Architects’ Association Hội Nhạc sĩ Việt Nam Viet Nam Musicians’ Association Hội Nhà báo Việt Nam Viet Nam Journalists’ Association Hội Cựu chiến binh Veterans’ Union Hội Nông dân Việt Nam Viet Nam Farmers’ Union Liên đoàn bóng đá Việt Nam Viet Nam Football Federation Liên đoàn điền kinh Việt Nam Viet Nam Athletics Federation Liên đoàn Luật sư Việt Nam Viet Nam Bar Federation Công đoàn Trade Union
Hotline tư vấn
+84 24 62732192