Hợp pháp hóa lãnh sự dịch ra tiếng anh năm 2024

Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là Consular legalization là việc công nhận các giấy tờ, tài liệu. Bằng hình thức xác nhận chữ ký con dấu của cơ quan có thẩm quyền ở Việt Nam. Để giấy tờ tài liệu tiếng Anh đó được công nhận và sử dụng hợp pháp ở nước ngoài và ngược lại.

Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh thường là xác nhận trên bản dịch tiếng Anh hoặc bản song ngữ Việt Anh của Việt Nam cấp. Để giấy tờ đó được công nhận và sử dụng ở nước ngoài.

Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh các giấy tờ tài liệu của nước ngoài để sử dụng tại Việt Nam và ngược lại. Thì theo quy định, đương sự phải xin chứng nhận lãnh sự tài liệu tiếng Anh đó. Trước khi hợp pháp hóa lãnh sự tại Đại sứ quán của nước muốn sử dụng giấy tờ, tài liệu.

Hợp pháp hóa lãnh sự dịch ra tiếng anh năm 2024
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh

DỊCH VỤ HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ TIẾNG ANH TẠI FRS

Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh ( Consular legalization). Hay chứng nhận lãnh sự tiếng Anh (Consular certification) để sử dụng ở nước ngoài hay VN. Là một quá trình phức tạp. Nếu bạn chưa từng có kinh nghiệm hợp thức hóa lãnh sự đại sứ quán các nước hoặc cục lãnh sự – Bộ Ngoại Giao. Đương sự có thể sử dụng dịch vụ của dịch vụ công FRS.

FRS cung cấp một dịch vụ hoàn hảo. Và đảm bảo chắc chắn rằng tài liệu của bạn được thực hiện đúng quy trình. Và được chấp nhận tại nước sở tại.

Dịch vụ công FRS không chỉ cung cấp một dịch vụ trên. Tại FRS nếu bạn đang cần làm visa làm việc tại nước ngoài. Visa Du học, Visa Kết hôn, thăm thân , du lịch…. Bạn đang tìm kiếm cơ hội đối tác mới tại nước ngoài. Thì việc sử dụng dịch vụ của dịch vụ công FRS là giải pháp tối ưu.

Dịch vụ công FRS cung cấp cho bạn một giải pháp nhanh chóng, thủ tục đăng ký dễ dàng. Bạn có thể làm một hoặc hàng trăm loại giấy tờ khác nhau. Chúng tôi theo dõi và thực hiện chính xác các bước cần thiết. Để đảm bảo tài liệu của bạn được hoàn thành và gửi lại đương sự nhanh chóng.

Từ việc kiểm tra tài liệu gốc. Làm các thủ tục chứng thực giấy tờ. Làm việc liên hệ với Cục Lãnh sự – Bộ Ngoại giao, Đại sứ quán , Văn phòng đại diện và gửi bạn ở bất kì đâu trên thế giới.

Hợp pháp hóa lãnh sự dịch ra tiếng anh năm 2024
Dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh

THỰC CHẤT HỢP PHÁP HÓA VÀ CHỨNG NHẬN LÃNH SỰ TIẾNG ANH

Hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sư. Công chứng ngoại giao, chứng thực chữ ký, xác nhận lãnh sự, hợp thức hóa…Đều là các thuật ngữ pháp lý được sử dụng rất nhiều trong công tác lãnh sự

Vì vậy để nắm rõ được các công việc phù hợp với từng loại giấy tờ và mục đích xin giấy tờ. Người xin cần tìm hiểu để tránh mất thời gian và nhầm lẫn trước khi thực hiện công việc.

Thực chất của hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là hợp thức hóa nhà nước các tài liệu bằng tiếng Anh

HƯỚNG DẪN CHI TIẾT HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ TIẾNG ANH

Sau đây, FRS xin hướng dẫn các thủ tục cơ bản để quý đương sự có thể tự làm. Nếu cảm thấy rắc rối và vướng mắc. Vui lòng liên hệ FRS để được hỗ trợ, với chi phí rẻ, nhanh và uy tín, chỉ từ 200k – 300k/bản. Tùy vào tài liệu và yêu cầu làm nhanh, làm gấp.

Quy trình hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh tại Đại Sứ Quán. Các giấy tờ tài liệu để sử dụng ở nước ngoài.

  • Bước 01: Đương sự tùy vào mục đích bên đối tác nước ngoài và quy định của Đại Sứ Quán nước muốn làm. Mà đem tài liệu đó đi dịch sang tiếng Anh. Hoặc sử dụng luôn bản gốc ( Nếu là Việt Nam cấp để sd ở nước ngoài thì thường tài liệu có tiếng Anh sẽ là song ngữ).
  • Bước 02: Mang tài liệu đó lên Phòng lãnh sự – Cục lãnh Sự -Bộ Ngoại Giao ở Hà Nội hoặc Sở Ngoại Vụ Thành Phố Hồ Chí Minh để xin Chứng nhận lãnh sự trước khi mang lên Đại Sứ Quán
  • Bước 03: Sau khi nhận kết quả chứng nhận lãnh sự rồi. Khai tờ khai hợp pháp hóa và đem tài liệu đến đại sứ quán để hợp pháp hóa theo quy định.

Quy trình hợp pháp hóa lãnh sự tại Đại Sứ Quán. Các giấy tờ tài liệu để sử dụng ở Việt Nam.

  • Bước 01: Đương sự mang tài liệu dịch sang tiếng Việt, nhớ là dịch thuật công chứng
  • Bước 02: Mang tài liệu đó lên Phòng lãnh sự – Cục lãnh Sự -Bộ Ngoại Giao ở nước mình được cấp xin chứng nhận lãnh sự.
  • Bước 03: Sau khi nhận kết quả chứng nhận lãnh sự rồi. Đem tài liệu đến đại sứ quán Việt Nam ở nước đó để hợp pháp hóa theo quy định.

Người nước ngoài muốn hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ tài liệu của mình ngay tại Việt Nam.

Nếu bạn là người nước ngoài muốn hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ tài liệu. Văn bằng chứng chỉ, chứng nhận, xác nhận, hợp đồng, giấy phép lái xe, giấy phép kinh doanh. Giây xác nhận độc thân, giấy đăng ký kết hôn, giấy ly hôn…

Bước 01: Xin xác nhận lãnh sự lên văn bản, giấy tờ tài liệu đó tại Đại sứ quán nước bạn có trụ sở đặt tại Việt Nam. ( ***Lưu ý rằng: Không phải đại sứ quán, hay phòng lãnh sự Đại Sứ Quán của nước nào cũng làm công việc này. Họ sẽ yêu cầu bạn quay về hoặc gửi tài liệu vể nước để xin***). Việc có xin được hay không là tùy thuộc vào sứ quán của nước bạn.

Bước 02: Nếu đã xong được bước 01. Thì dịch thuật sang tiếng Việt, không cần công chứng, kẹp cùng bản gốc giấy tờ tài liệu đó. Khai tờ khai hợp pháp hóa.

Bước 03: Mang tài liệu đó và tờ khai lên Cục lãnh sự – Bộ Ngoại Giao Việt Nam Hà Nội. Hoặc Sở Ngoại VỤ TP Hồ Chí Minh để xin hợp pháp hóa.

HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ TIẾNG ANH Ở ĐÂU

Việc hợp thức hóa giấy tờ tài liệu được thực hiện tại:

Tại phía Bắc: Khi có nhu cầu hợp pháp hóa lãnh sự/CNLS . Quý đương sự sẽ nộp hồ sơ tại: Đ/c: 40 Trần Phú -Ba Đình- HN cửa nhận hồ sơ : 6-7-8-9. Cửa trả kết quả : 10

Điện thoại: (+84 4) 3.7993125

Tại phía Nam: Tổ Hợp pháp hóa , chứng nhận lãnh sự

Sở Ngoại vụ TPHCM

Đ/c: 6 Alexandre De Rhodes, quận 1, TP HCM ( Thành Phố Hồ Chí Minh)

ĐT: 08.8 224 224

LỆ PHÍ HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ TIẾNG ANH HẾT BAO NHIÊU.

Theo quy định hiện hành về phí và lệ phí khi hợp pháp hóa lãnh sự/CNLS giấy tờ tài liệu tại nghị định 111/2011/NĐ-CP. Điều 8 quy định phí theo hướng dẫn bộ tài chính.

Hợp pháp hóa lãnh sự dịch tiếng Anh là gì?

Hợp pháp hóa lãnh sự (tiếng Anh: Consular Legalization hay Legalization of documents) là việc Bộ Ngoại giao, cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của Việt Nam hoặc cơ quan khác ở nước ngoài được ủy quyền thực hiện chức năng lãnh sự chứng nhận chữ ký, con dấu trên giấy tờ, tài liệu do cơ quan có thẩm quyền của ...nullHợp pháp hóa lãnh sự – Wikipedia tiếng Việtvi.wikipedia.org › wiki › Hợp_pháp_hóa_lãnh_sựnull

Consular Authentication là gì?

Consular Authentication: Từ này được Bộ Ngoại Giao Việt nam và nhiều nước dùng để chỉ tài liệu đã được Chứng nhận lãnh sự/ Hợp pháp hóa lãnh sự vànullHợp pháp hóa lãnh sự tiếng anh là gì? - Colawwww.legal.colaw.vn › hop-phap-hoa-lanh-su-tieng-anh-la-ginull

Cục lãnh sự Bộ Ngoại giao tiếng Anh là gì?

The Consular Department - Ministry of Foreign Affairs issued travel advisories for citizens traveling abroad.nullcục lãnh sự bộ ngoại giao Tiếng Anh là gì - DOL Dictionarytudien.dolenglish.vn › cuc-lanh-su-bo-ngoai-giao-tieng-anh-la-ginull

Hợp pháp hóa lãnh sự là như thế nào?

Theo khoản 2 Điều 2 Nghị định 111/2011/NĐ-CP thì hợp pháp hóa lãnh sự là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng tại Việt Nam.20 thg 9, 2023nullHợp pháp hóa lãnh sự là gì? Ngôn ngữ chứng nhận hợp pháp hóa ...thuvienphapluat.vn › phap-luat › hop-phap-hoa-lanh-su-la-gi-ngon-ngu-c...null