Bữa tiệc nào cũng có lúc tàn tiếng anh năm 2024
All good things (must) come to an endDùng để nói khi bạn thừa nhận trải nghiệm thú vị không thể kéo dài mãi được. Said when you accept that even enjoyable experiences cannot last forever. –Mấy tuần qua thật tuyệt với nhưng cuộc vui nào cũng sẽ tàn. It’s been a fantastic couple of weeks but all good things must come to an end. –Chả có gì kéo dài mãi được, cuộc vui nào cũng sẽ tàn. Nothing lasts forever, all good things must come to and end. –Tôi rất buồn khi phải rời xa bạn bè nhưng cuộc vui nào rồi cũng sẽ tàn. I was so sad to leave all of my friends, but all good things must come to an end. Post navigationBài tập điền từ vui sau đây sẽ giúp bạn học thêm 25 tục ngữ tiếng Anh dễ nhớ vì chúng có có cụm từ quen thuộc tương đương trong tiếng Việt. "Idiom" (thành ngữ) và "Proverb" (tục ngữ) tiếng Anh đóng vai trò quan trọng trong văn nói và viết. "Idiom" là những cụm từ cố định, có nghĩa khác với nghĩa đen của cụm từ. Ví dụ, " to be fed up with" có nghĩa là quá chán nản với điều gì đó. "By the skin of your teeth" có nghĩa là làm điều gì đó suýt thì trượt nhưng cuối cùng vẫn thành công, như trong câu "She passed the test by the skin of her teeth". Trong khi đó, "proverb" (tục ngữ) là những câu nói ngắn gọn mang ý nghĩa khuyên răn, hướng mọi người cư xử hoặc hành động đúng đắn. Ví dụ: - Don’t cry over spilled milk (Cái gì đã qua thì nên cho qua) - Those who live in glass houses shouldn’t throw stones. (Người sống trong nhà kính thì không nên ném đá). 25 tục ngữ tiếng Anh sau đây đều có cụm từ hoặc tục ngữ tương đương trong tiếng Việt. Dựa vào cụm từ tiếng Việt, bạn hãy đoán từ còn thiếu trong các tục ngữ tiếng Anh và điền vào chỗ trống. Hành trình "Trung thu yêu thương năm 2022 " đã chính thức khép lại. Chúng ta hãy giữ mãi những kỷ niệm này cho tuổi sinh viên nhé. Đoàn thanh niên |